CTU MAIN FLOOR CONFRENCE ROOM
Richard Walsh: We have reason to believe that by the end of the day an attempt will be made on Senator Palmer's life.私たちがしたことを信じるだけの理由でその日の終わりにしようとされるパーマー上院議員の生活をします。
Jack Bauer: How good is the security?:方法については、安全保障良いですか?
Richard Walsh: Very good.非常に良いです。 Maybe not good enough to handle what's coming at him today........The shooter, well funded from overseas.そうでないかもしれないを処理する十分な今日は何が来るのは........彼のシューティングゲームは、よく海外からの資金提供します。
Nina Myers: What foreign power wants Palmer dead?:どのような外国人パワー望んパーマー死んだですか?
Richard Walsh: None.なし。 Most likely a domestic hate group hired someone out of the country.最も高い、国内の扇動グループの国にして採用します。 Makes it harder to trace...トレースを困難にする... Check the background of everyone on Palmer's staff.みんなの背景を確認してパーマーのスタッフのです。 Cross check it with terrorist databases.クロスチェックしてテロリストのデータベースです。 Start now.今すぐ開始します。
Jack Bauer: All right we're on it let's move.:全ての権利私たちは移動してみましょう。 Richard Walsh: Jack...ジャック...
( Nina and Tony and Jamey exit. ) ( ニーナとトニーとjamey終了します。 )
Jack Bauer: I'll be right you guys.:私は右側の皆さん。 ( Closes the door )
Richard Walsh: How you doing?どうしてるのですか?
Jack Bauer: Can't complain.:文句をすることはできません。
Richard Walsh: Can't or wont.またはwontすることはできません。 Things better at home?自宅で物事良いですか?
Jack Bauer: Yeah were trying.:うんがしようとしています。
Richard Walsh: What I'm about to tell you doesn't leave this room.私は何を伝えるについてはこの部屋にされないままです。
Jack Bauer: Fine.:罰金です。 ( Sits down ) Richard Walsh: There may be a element inside the Agency involved with the hit on Palmer. ( 座る )のれる場合があります要素内の代理店にヒットしてパーマー関与することにします。
Jack Bauer: What?!:何ですか? !
Richard Walsh: For the next twenty fours I want you all over this, you'll be interfacing with all agencies in the region. 4人乗り、次の20すべてをあなたとしたいのは、すべての機関のインターフェースをするようにしている。
Jack Bauer: I am the last guy you want to bring something like this too.:私の最後のやつ何か持って行くようにしたいが判明しました。 Richard Walsh: I don't agree.同意しない。 Jack Bauer: Richard!:リチャード! I built a case against three of our own agents for taking bribes.私構築を挙げて反論する独自のエージェントの3つの賄賂を撮影します。 If there's a conspiracy inside the agency to kill David Palmer I'll never get anywhere near it.内部の陰謀があるのは代理店を殺すデイビッドパーマーもう二度と近くのどこか入手してください。
Richard Walsh: Well you have to Jack.そうですねあなたはジャックです。 Because you're the guy that I can trust.ガイ、あなたのために私は信頼します。 ( A long pause and some intense music as Walsh says ) ( 長いの停止や、いくつかの強烈な音楽としてウォルシュは言う )
Richard Walsh: If Palmer gets hit.もしパーマーがヒットします。 The first African American with a real shot at the White House.本物のアフリカ系アメリカ人との最初のショットは、ホワイトハウスのです。 It will tear this country apart.この国のことは催涙離れている。 ( Long pause ) ( 長い間 )
Jack Bauer: I'll look in to it I'll do the best I can.:私がそれを見て私には、最良のですが。
Richard Walsh: Good, good...George Mason from Division is coming over to give you a more detailed briefing.良い、良い...ジョージメイソンが来るのを与えるより課は、より詳細な説明をします。
Jack Bauer: You think I should trust George Mason?:ジョージメイソンと思うが信頼すべきですか?
Richard Walsh: Until we get a better handle on things, don't trust anyone...Not even your own people...までは、ハンドルをより詳細に把握することは、誰の信頼はありませんすらして、人々 ... ... We've got to find the shooter Jack.私たちにあたらなくてはジャックのシューティングゲームです。 Whatever it takes.何がかかります。
747 AIRLINER
( At the moment Walsh is done saying that we cut to a man sitting in 1st class ) ( 現時点ではウォルシュが行わ男と言っている私たちに座ってカットしてファーストクラス )
Man: Excuse me.男:すみません。 How much longer till we reached Los Angeles?私たちに達したまでどのくらいかかるのロサンゼルスですか?
Flight Attended: It's Twelve twenty right now so just over an hour.飛行に出席: 1220年の今すぐためだけに1時間以上です。
Man: Thank you.男:ありがとうございます。 ( Big smile ) ( ビッグスマイル )
12:20:07, 12:20:08, 12:20:09 12時20分07秒、 12時20分08秒、 12時20分09秒
COMMERCIAL BREAK
12:22:51, 12:22:52, 12:22:53 12時22分51秒、 12時22分52秒、 12時22分53秒
EXT. 内線。 PALMER HOTEL PATIO パーマーホテルパティオ
( Patty brooks cell rings ) ( パティブルックス細胞リング )
Patty Brooks: Brooks here.パティブルックス:ブルックスです。 Oh hi Martin how you doing?( To Senator Palmer ) It's the photographer.ああそうですかマーティンどのようしてるのですか? (パーマー上院議員 )それは撮影者です。
( CUT TO Martin Belkin, the photographer. ) ( マーティンベルキンに急ハンドルを切る 、 撮影します。 )
Martin Belkin: Very well Patty I'm landing in one hour.:非常によくパティ私は1つの着陸時間です。 Are we still on for breakfast?朝食には、我々はまだですか?
Patty Brooks: Meet Secret Service in the lobby at seven and there take care of you.パティブルックス:シークレットサービスは、ロビーで会うとある7つの世話をします。
Martin Belkin: Will Senator Palmer be at the breakfast?:パーマーは、上院議員には、朝食ですか?
Patty Brooks: You bet.パティブルックス:あなたのベットです。
Martin Belkin: Good.:良いです。 I'll see you soon.じゃあ、予定です。 ( Hangs up ) ( ハングアップ )
( The woman sitting next to Martin on the plane gets his attention. ) ( その女性の隣に座ってマーティンを飛行機に彼の注意を取得します。 )
Mandy: Excuse me.:すみません。 So you know David Palmer?デイビッドパーマーのでご存じですか?
Martin Belkin: Not yet I'm going to be meeting him in the morning.:私はまだ彼は、朝の会議室です。
Mandy: We have been sitting here all this time making small talk and you never even mentioned it.:私たちはここに座っ小トークとすべてのこの時期に言及することすらしてください。
Martin Belkin: I'm going to be taking some pictures of him.:私はいくつかの写真を撮影した。
Mandy: Ah, you're a photographer.:ああ、あなたはカメラマンです。 Have I ever seen one of your photographs?見たことの1つにして私の写真ですか?
( Mandy is really laying it down on Martin ) ( マンディは本当に敷設ダウンすることマルタン )